1909-02-11 допрос АбдуВахида Кариева
(К_Икрамов - об отце. стр57-62)

Протокол №

1909 года февраля «11» дня, в гор. Ташкент я, Отдельного Корпуса Жандармов Штабс-Ротмистр ЛАЛЕТИН,
на основании Положения о Государственной охране, Высочайше утвержденного в 14 день августа 1881 года,
допрашивал нижепоименованного в качестве обвиняемого, который в дополнение к показанию от 10-го февраля 1909 года объяснил:

Вторая Государственная Дума была закрыта 3-го июня в Воскресение 1907 года;
на другой то есть 4-го июня я получил «суточный» деньги за истекшую неделю,—
в тот же день выехал из гор. С.-Петербурга направляясь в Туркестанский край.
Никто из членов «мусульманской фракции» в числе 17 человек преданных суду за
противоправительственную деятельность — не попал в это число и я тоже:
после чего я благополучно и приехал в гор. Ташкент домой.
По прибытии домой я опять занимался своими обычными делами
и приходящим меня навещать — моим родным и близким знакомым говорил лишь о своем благополучном прибытии.
Про Государственную Думу я почти ничего существеннаго никому не говорил,
а также и разговоров на политический темы ни с кем не вел.
Я занимался и занимаюсь со своими учениками науками — учеников у меня более 30
и назад тому 15 месяцев я будучи выбран в «мударисы» — «Имамы» спустя месяц
принял еще в число своих учеников и Муллу-Бердияра,
который по наукам идет первым учеником.
Но я как «Имам» строго придерживаясь своему закону по «Шариату» —
не делаю никакого предпочтения Мулле-Бердияру и он пользуется одинаковым
моим расположением наравне с остальными моими учениками.
Тем более Мулла-Бердияр, как еще не вполне образованный и ученый человек —
близко ко мне не стоит и тесную связь с ним я не поддерживаю,
и никаких кроме ученических задач я ему других поручений не давал.
Кроме разговоров по вопросам науки — я с учениками других посторонних не относящихся к делу разговоров не веду
и с Муллой-Бердияром я ничего подобного тоже не говорил.
Предъявляемая мне Вами рукопись написанная на тюркском наречии рукописными арабскими буквами,
какими обыкновенно пишут все мусульмане — на листе почтовой бумаги малого формата,
на одной стороне котораго написано письмо по переводе на русский язык начинающееся словами:
«Любезный брат...» и кончающееся словами: «...депутат Ташкентских мусульман Кариев»,
а на другой стороне этого листа написано: «Танби-Намэ» — что значит «прокламация»,
начинающаяся словами: «О смиренные мусульмане...» и кончающаяся: «...Указатель дальнейшего пути депутат мусульман»
— я заявляю, но окончательно сказать не могу, кто это написал, то есть какой человек.
Но я утверждаю, что писал это не я, и никто другой, которому бы я мог диктовать для писания эти будто бы мои собственные слова.
Я еще раз говорю, что это дело не моих рук.
Но я думаю и предполагаю и подозреваю, что это мог написать сарт Таджибай Иса Мухамедов.
Возрения и убеждения Таджибая Иса Мухамедова я не знаю — но по нравственным качествам
Таджибай по-моему способен написать как бы от моего имени подобное подложное письмо.
Я приписываю подобное деяние Таджибаю Иса Мухамедову потому, что он на меня сердит,
— а я друг его брата Мирза-Абдуллы, с которым Таджибай враждует,
и из этого я допускаю но окончательно и утвердительно сказать не могу —
что Таджибай по злобе к брату вредит и его друзьям то есть мне,
о чем известно всем проживающим в нашей махалле (квартале) Пу-Штюбах.
Почему именно автор этого предъявляемого письма, подозреваемый мною Таджибай
— еще упоминает и выставляет в тексте письма имя моего ученика Муллы-Бердияра
— я тоже окончательно и утвердительно сказать не могу:
но предполагаю, что это сделано для большего усиления тяготеющаго на мне подозрения будто бы в противоправительственной деятельности
и еще и потому чтоМулла-Бердияр, человек уже взрослый и считается моим первым учеником по наукам
— в силу чего имя Муллы-Бердияра и выставлено,
— а других остальных учеников не упомянуто как и малолетних.


Подпись Абду-Вахит-Кары-Абду Рауф Кариева на туземном языке.
Отдельнаго Корпуса Жандармов Штабе-Ротмистр Лалетин.
Настоящий допрос произведен через штатного переводчика Канцелярии Туркестанского Генерал-Губернатора, Коллежскаго Секретаря Бахтия Галиевича Илькина
и показания Абду-Вахит Абду-Рауф-Кариев настоящий протокол занесены правильно-верно:
подписал: Штатный переводчик при канцелярии Туркестанского Генерал-Губернатора Коллежский Секретарь Илькин.—
Верно Отдельнаго Корпуса Жандармов Штабе-Ротмистр Дастархан