tatar.uz

folk history

anvarkamal@mail.ru
Flag Counter

Россия Северная 1989..2000

Россия Северная 2001..12

2025-06-15


Москва, Ленинград 2001..2007

Мухамедшины

.. работают в России ..

«Биография Рауфа Агдамовича Мухамедшина»

.. в 2001 г. женился вторично.
В 2006 г. защитил докторскую диссертацию.
Моя сестра живет в Санкт-Петербурге, брат в Люберцах.

2007 «Курантам 60 лет»
2017 комм мухамедшина мадина адгамовна:

Потрясающе, что в Ташкенте помнят моего отца, ведь он очень любил Ташкент. После ташкенского землятресения, в должности зам.главн.архитектора принимал активное участие в восстановлении разрушенного города.

Далее:

 

 

Москва 2001..2012

Фарид Сейфуль-Мулюков

.. работа на телевидении ..

2013 Легенда тележурналистики СССР

Помимо этой сугубо профессиональной деятельности, Ф. Сейфуль-Мулюков находит время для участия в работе Общественного совета при Полпредстве Татарстана в РФ, является членом правления некоммерческого партнерства «Ватаным» («Мое Отечество»), возглавляемого знаменитым кардиохирургом Ренатом Акчуриным, входит в состав редакционного совета газеты «Татарский мир» — «Татар донъясы», издаваемой этой организацией.

Ну, разве скажешь, что ему 80? А может, именно деятельная жизнь и сообщает ему энергию, высокий жизненный тонус, помогает не пасть духом в сложных ситуациях? Вопросы эти, конечно, риторические. Ответить на них, наверное, может только сам Фарид Мустафьевич. И все же, общаясь с ним, знакомясь с его родословной, читая публикации о нем в прессе и Интернете, мне кажется, два ответа у меня все-таки есть. Это доставшиеся в наследство от предков гены благородства, трудолюбия, стойкости. И второе – прочная надежная семья.

Хотя, признаюсь, что вначале мне показалось диссонансом то, что он родился и вырос в окружении мусульман, от корней волос до пяток, чуть ли не в десятом поколении — татарин, долгие годы проработал в исламском мире, а жену выбрал русскую. «Чем покорила Людмила Петровна истинного татарина?» — задал я ему «провокационный» вопрос. Он отреагировал на него очень спокойно.

«Среди мусульман, тем более среди татар, нет запрета на смешанные браки, — разъяснял он. – Даже могу сослаться на авторитетное мнение. Когда я совершал умру (малый хадж) в Саудовскую Аравию в составе делегации Исламского культурного центра России, мы посетили также столицу этой страны Эр-Рияд. Здесь встретились с одним из главных толкователей Корана, у которого бывал, кстати, и покойный король Саудовской Аравии Фахд ибн Абдел Азиз. Мы беседовали о Коране, об исламских постулатах, запретах и прочее. Так вот я спросил у знаменитого шейха: «Может ли мусульманин жениться на представительнице иной конфессии?» «Таких запретов ни в Коране, ни в суннах Пророка нет», — ответил знаток ислама.

Бог наградил Сейфуль-Мулюковых двумя дочерьми, нарекли их Марьям и Наталья, «пропорционально национальному составу главарей семьи» острит Фарид Мустафьевич. Они окончили вузы: старшая Марьям – МГИМО и стала экономистом, а младшая – МГУ. Она выбрала профессию отца – журналистику. «Значит, династии журналистов Сейфуль-Мулюковых — быть?»
«Журналистика – очень трудный хлеб, для женщины тем более. Но хочу верить и надеяться», — очень серьезно ответил Фарид Мустафьевич.

2014 Сергей Минаев — «Меч королей» полвека спустя»

— Как по-вашему, сейчас подобного рода вещи происходят?
— Я не исключаю этого. В политике меняются методы, но основная линия остается. Я не знаю практики работы нынешних компетентных органов, но вряд ли они не пользуются помощью журналистов.
— Что бы вы посоветовали молодым журналистам?
— Я не хотел бы представать здесь каким-то гуру, не имею на это права. Я думаю, главное — говорить правду, избегать ангажированности и тем более не продавать перо за деньги. Это все равно становится очевидным: ведь наш читатель и зритель — очень опытный человек. Если ему слишком навязывают точку зрения, если «торчат уши», он это легко распознает. И после этого хуже относится ко всей журналистике. По сравнению с нашими временами отношение к журналистам изменилось, по-моему, не в лучшую сторону. Вернуть доверие будет очень непросто.

Далее:
Москва 2013..24

 

Москва 2001..12

Чиктай Сейфуллин .. живут в Москве ..

из рассказа «Мои тетушки», о Нуранье дочери АбуБакира Хусаинова см.также 1950-е Алмазар..
См.также: 1960-е Алмазар и Укчи

.. А вот в Москве татарские дети, уже во втором поколении не только не знают родного языка, но став взрослыми теряют свою веру. Иногда в Сандуновских Банях встречаю одного деда — татарина, он приходит с внуком, который носит на шее крест. А ведь всё началось с самого деда, женившегося на представительнице другого вероисповедания и не воспитавшего детей мусульманами. В Коране, в сурах «Аль Бакара», «Женщина» и «Аль Анам» есть Аяты, в которых говорится о том, какие лишения ниспошлёт Аллах на того, кто отверг истинную веру, ведь этот смертный грех распространяется и на родню перешедшего в другую веру и не удержавших его от этого шага.

Старший внук Нурании —Ханум Рашид, сын Альфиры и Наиля успешно заведует отделом в крупной автомобильной компании. А внучка Гулия, закончила сложный «ФИЗТЕХ» и работает в одной из госструктур. Подрастают правнуки, их у Нурании — Ханум уже четверо. ..

 

Москва 2001..12

Переезд в Москву.. Искандера — внука Хариса Хайрутдинова..

из рассказа Фахима Ильясова «Мои тетушки»..
.. Здесь, в столице, так же проживают другие представители рода Хусаиновых, например Искандер Хайрутдинов, внук Музания — Ханум, старшей дочери Абубакира — Эффенди. Вот Искандер, как раз попал под бюрократические жернова организаций, связанных с предоставлением российского гражданства. Он приехал в Москву будучи студентом престижного ВУЗа в Ташкенте, но оставил учёбу и уехал зарабатывать деньги чтобы поддерживать маму. У молодого парня не получилось решить вопросы с гражданством в Москве, но ему помогла тетя Альфия, сестра его отца, чья мама София в девичестве жила в татарской деревне в Мордовии. Альфия всегда поддерживала связь с родственниками из татарской деревни и те помогли молодому парню в оформлении гражданства.Дедушка Искандера по отцовской линии Харис Хайрутдинов был легендарной личностью Ташкента. Он доктор биологических наук и до самой кончины работал заместителем директора Института Зоологии и Паразитологии АН УзССР. Очень интересна судьба этого узбекского учёного татарского происхождения, в чьей жизни было много тяжких моментов.  Его внук Искандер, после долгих мучений связанных с поездками в Мордовию, где надо было стоять в очереди чтобы поставить штамп об отметке и так каждые три месяца, а через год оформлять вид на жительство, а ещё через год или два начинать всё по новой, но уже с документами на гражданство, а вечером садиться в ночной московский поезд чтобы утром быть на работе, наконец получил долгожданный российский паспорт. В Москве Искандер поступил в ВУЗ, получил высшее образование, встретил красивую, с добрым характером и самое главное, умную девушку Динару и женился на ней. У Искандера и Динары, Альхамдулиллах, все хорошо, у них двое детей, сын Рафаэль и дочь Алина. Искандер, естественно, помогает своей любимой маме, живущей в Ташкенте и не желающей никуда переезжать. Оба супруга работают, а заботливые родители Динары смотрят за детьми. Парню определённо повезло с женой и её родителями, Искандер это ценит и всегда подчёркивает своё уважение к ним. А самое главное, что они с Динарой любят друг друга.

 

Москва 2004
Подвиг Кармышевых
опубл.2019
Старые ценности преобретают большую ценность на фоне борьбы с ними — борьбы модернизаторов с консерваторами, феминизма с патриархальностью. Усиленно рекламируемый в последние годы опус Яхиной о несчастной Зулейхе призван создать новую историю татарского народа, так называемый «обезьяний вариант», он же должен быть единственным в сознании нового поколения, и не только татар — это универсальный метод в отношении всех народов пытающихся конкурировать в «большой игре». Татарская литература невелика по сравнению с «базами знаний» на европейских языках включая русский. Тем более огромное значение имеют для нас свидетельства очевидцев, дневники, мемуары. Они становятся защитой от современных манипуляторов, производителей мусорного вала фейковых новостей и гламурных событий, не оставляющих места в голове для «доброго и вечного». Я далек от идеализации прошлого, там было больше места для «свободы», на восточных пространствах — свободы грабить, на западных (ближе к Европе) свободой наслаждалась аристократия — издевались над крепостными. Но религиозные люди ограничивали свою свободу моралью, религиозными законами. Татарами называли в России мусульман, настоящих мусульман, сделавших свой выбор не по традиции или записи в паспорте. И кстати, российское мусульманство отличалось от ближневосточного большей свободой женщин, притом что шариат охранял интересы женщин достаточно строго. Тем не менее этим вопросом спекулировали в период русских революций, и сейчас это любимый «конек» на котором увлекают татарских девушек в «потребительский рай». Времена меняются, но вечные вопросы добра и зла остаются. Зло мимикрирует и отличить его можно лишь сохранив связь времен, наблюдая изменчивое и постоянное — изменчивый материальный мир и вечный духовный. И никакие юридические законы его не заменят (они от материального мира), что доказали немцы своим Гитлером (да практически все европейцы им восхищались, французы даже подарили ему свою армию). Галия Кармышева была образованной женщиной в духовном смысле. Ее повествования, с виду бытовые, пропитаны духом великих просвятителей — Курсави, Маржани, КулГали, АкМуллы. Об этом хорошо сказано в предисловии к мемуарам (фотокопия в конце статьи). Я бы хотел добавить что эта книга — подвиг и автора тетрадей написанных арабским шрифтом и переводчицы Ф.Х.Мухамадиевой и дочери Галии — Балкыз, сумевшей подготовить к изданию эти мемуары, и многих других помогавших им. Ко мне попала ксерокопия этой книги от Рафаэля Зарипова — известного собирателя татарских архивов в Ташкенте. Он в 90-х годах по просьбе Фатанат Мухамадиевой отвез старинные фотографии для этой книги в Москву. Когда вышла книга сделал ксерокопию для Мидхата Булатова (главный архитектор Ташкента в течении 40 лет), после его смерти ксерокопия вернулась к Рафаэлю, а потом попала ко мне. Я в свою очередь заказал несколько экземпляров этой книги в Москве, моя сестренка оплатила, сын переслал, а я раздал их тем кому небезразлична история татар. Наверно это тот счастливый случай когда говорят — рукописи не горят …
На сайте уже опубликованы части о ее жизни в Ташкенте,, Андижане, Москве. Объем мемуаров большой, но я постараюсь опубликовать как можно больше в соответсвующих разделах.
"К истории татарской интеллигенции 1890-1930-е годы. Мемуары"
Перевод с татарского Ф.Х. Мухамедиевой. Составление Б.Х. Кармышевой
О Балкис Кармышевой в Институте Всеобщей истории РАН
доклад Котюкова Т. В. (г. Москва, Российская Федерация)
ЦЕНТРАЛЬНОАЗИАТСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В РАБОТЕ ИНСТИТУТА ВСЕОБЩЕЙ ИСТОРИИ РАН
(из Сборник материалов Международной научной конференции, посвящённой 200-летию российского востоковедения, Оренбург – Худжанд, 2019)
Балкис – это кораническая Билкис, царица Савская. Балкис Кармышева, без преувеличения, стала царицей этнографии Центральной Азии. Работа Б.Х. Кармышевой «Каратегинские киргизы» вышла в свет в 2009 г., уже после ухода ее из жизни. А ведь еще опубликованы капитальные исследования «Узбеки-локайцы Южного Таджикистана» (1954 г.), «Очерки этнической истории южных районов Таджикистана и Узбекистана» (1976 г.) и десятки статей. Научное наследие Балкис Халиловны давно и прочно признано классикой отечественной этнографии. .. .. В следующей книге «Очерки этнической истории южных районов Таджикистана и Узбекистана», которая была опубликована в 1976 г., Б.Х. Кармышева перешла на более высокую ступеньку обобщения своих представлений об этногенезе и этнической истории народов Центральной Азии. В фокусе внимания были теперь не только Таджикистан и не одна группа, а большая историко-этнографическая область, известная как Восточная Бухара, и всё её население. Задачей был заявлен анализ «формирования этнического состава» районов, которые долгое время считались малоизученной среднеазиатской периферией3
3 Абашин С. «В лабиринтах этногенеза и этнической истории»: труды Б.Х. Кармышевой как наследие советской этнографии. С. 37–38.
Коллег и учеников поражало честнейшее отношение Балкис Халиловны к своей работе. Она была способна часами рыться в словарях, справочниках, специальной литературе, чтобы уточнить какую-нибудь небольшую деталь; не ленилась, если была необходимость, запрашивать или уточнять какие-либо сведения у коллег, у информаторов и терпеливо ждала ответа. Она без устали переделывала написанное, стремясь к совершенству, причем даже тогда, когда рукопись была уже у редактора. При этом не стеснялась просить прочитать очередной вариант работы коллег, друзей, родственников – всех тех, кто мог своими замечаниями улучшить работу. Эта кропотливость и тщательность, бесконечная шлифовка поглощали значительную часть ее времени, и она писала несколько медленнее, чем могла бы. Но зато все ее работы были филигранны. Они были выверены до предела, небрежных, наспех сделанных работ среди них не было1.
1 Губаева С. Слово об учителе // Оазисы Шелкового пути: современные проблемы этнографии, истории и источниковедения народов Центральной Азии: К 100-летию доктора исторических наук Балкис Халиловны Кармышевой. М., 2018. С. 25.
В сборнике представлены 66 статей 72 российских и зарубежных авторов. Он состоит из двух частей. Первая, мемориальная, посвящена самой Балкис Халиловне, ее научной биографии и наследию. В ней собраны воспоминания о ней ее близких, учеников и коллег, с которыми долгие годы она работала в экспедициях и академических кабинетах. Здесь же представлено документальное наследие Кармышевой, хранящееся в архивах Института истории, археологии и этнографии им. А. Дониша АН Республики Таджикистан и Институте этнологии и антропологии РАН. Сотрудником этих учреждений Балкис Халиловна была с 1945 по 1956 и с 1956 по 2000 год. Вторая часть сборника поделена на семь самостоятельных разделов и наглядно демонстрирует, насколько велик интерес к современной проблематике в области этнографии, истории и источниковедения Центральной Азии. Первый раздел посвящен вопросам этнического состава населения нескольких субрегионов Центральной Азии – Восточному Туркестану, Ферганской долине, долине Зеравшана, Арало-Кунградскому владению. С древнейших времен через территорию Центральной Азии проходили торговые пути, связывавшие Восток и Запад. Интенсивное взаимодействие приводило к переселению и миграциям. Так, в здешних оазисах появились общины евреев, армян, татар, а во второй половине XIX в., после включения Туркестана в состав Российской империи, – русских, немцев и др. В ХХ в., когда целые народы в СССР подверглись репрессиям, в Центральной Азии появились крупные диаспоры, например, корейская. Диаспорам посвящен следующий раздел сборника.
Издревле народы Центрально-Азиатского региона были известны как искусные зодчие и ремесленники. Вышивальщицы, гончары, мастера занимавшиеся обработкой металлов и т.д. были известны далеко за пределами своих городов и кишлаков. Наследию материальной и нематериальной культуры народов Центральной Азии посвящен третий раздел сборника.
Неповторимость музыкальной культуры региона, ее своеобразие, уникальность и самобытность музыкальных инструментов – обо всем этом можно узнать, знакомясь с четвертым разделом второй части сборника «Оазисы Шелкового пути».
Пятый раздел посвящен источниковедению в широком понимании этого слова. В нем речь идет о восприятии Центральной Азии и населявших ее народов русскими художниками и писателями, иностранными и «туземными» путешественниками. Начиная со второй половины XIX в. здесь побывали сотни ученых и десятки научных экспедиций. Отчеты, записки, составленные по итогам этих поездок, ныне хранятся в музеях и архивах стран Европы и Азии, а так же в частных собраниях и коллекциях. Неоценим и персональный вклад порой незаслуженно забытых или, в силу различных обстоятельств, не получивших достойного признания при жизни исследователей. Они были «рядовыми науки». Но ведь «армия науки» и состоит из таких «рядовых». Усилия каждого такого рядового открыли миру и высокие горы, бескрайние степи и плодородные равнины Центральной Азии. Традиции русской и советской научных школ по изучению Центрально-Азиатского региона, воспитанницей которых была Балкис Халиловна Кармышева, продолжаются и сегодня как в Российской Федерации, так в государствах Центральной Азии. Это наглядно демонстрируют статьи шестого раздела второй части сборника, посвященные этнографии узбеков, киргизов, уйгуров, казахов и дунган.
Ислам – это фундамент, на котором уже более тысячи лет зиждется культурная, духовная, повседневная и общественно-политическая жизнь народов Центральной Азии. Времена процветания сменялись годами упадка и иноземных завоеваний, а ХХ век стал для ислама в Центральной Азии и вообще в СССР эпохой гонений со стороны светского атеистического государства. Но ислам как в условиях господства традиционных социальных институтов и отношений, так и в эпоху IT-технологий, продолжает оказывать основополагающее влияние прежде всего на духовную и нравственную жизнь коренного населения. Народы Центральной Азии почитают и бережно хранят свою религиозную идентичность. Не случайно, что исследования, посвященные сохранению народами Центральной Азии религиозных традиций и практик, объединены в самостоятельный, завершающий, раздел сборника.
Сборник «Оазисы Шелкового пути: современные проблемы этнографии, истории и источниковедения народов Центральной Азии: К 100-летию доктора исторических наук Балкис Халиловны Кармышевой» стал своеобразной площадкой для настоящих научных дискуссий. Ряд авторов практически в режиме «реального времени» полемизируют друг с другом. На фоне очевидной нехватки публикаций о Центральной Азии сборники, посвященные В.П. Наливкину и Б.Х. Кармышевой, надеемся, займут особое место в современной историографии изучения региона.

 

Москва 2009

Дания (Дана) Агишева

top-antropos.com
12-е место: Дания (Дана) Агишева (род. 30 декабря 1980, Ташкент) - киноактриса.
Сыграла молодую Анну Ахматову в фильме "Татарская княжна" (2009).
agisheva.com
Далее:
об Одельше Агишеве

 

Москва 2010

Фитц о МирХайдарове .. оба впитали в себя восточное красноречие ташкентских посиделок в чайханах и ресторанах. Но если МирХайдаров скорее бытописатель (как мрачных сторон жизни, так и весьма изысканных), то Фитц — явный наследник Шехерезады (что, впрочем, не отменяет правдивость историй ;)

Подборка из книги Александра Фитца «Легенды старого Ташкента», 2015.
В первом рассказе «Тайны ресторана «Шарк»» Рауль МирХайдаров рассказывает историю сочинения советского гимна.

из книги Александра Фитца «Легенды старого Ташкента», 2015.В рассказе «Рейгану – телеграмма, Путину – письмо» телефонный разговор с МирХайдаровым о футболе примерно в 2010:
.. И тут снова телефон звонит. Поднимаю трубку, а это мой старинный друг Рауль Мир-Хайдаров из Москвы. Он теперь известный меценат, галерист, популярный писатель – общий тираж книг которого — под миллион. А родились оба мы в Актюбинской области Казахстана. Конечно, это не мыс Челюскина, но, доложу вам, ещё те пампасы, то есть места компактного проживания. Особенно в середине прошлого века, когда зимой из посёлка в посёлок только на тракторе можно было прорваться. Ну а про весну-осень и говорить не буду. – Привет, дорогой, – с угадываемой даже в тембре голоса улыбкой говорит Рауль.
– Здравствуй, дружище, – искренне радуюсь я.
– Прочёл твоё письмо нашим вождям, – продолжает Рауль, — и решил помочь российским немцам. Ты же помнишь, что к футболу я тоже отношение имею?
– Ещё бы! – восклицаю, а про себя думаю: как же я забыл о Рауле, человеке, который в футболе разбирается ничуть не хуже, чем в живописи?! А уж как он разбирается в живописи… Впрочем, разговор это долгий, особый, а если о футболе, то именно Рауль, к футболу прямого отношения никогда не имевший, пользовался привилегий свободного посещения раздевалки ташкентского „Пахтакора“, как перед началом, так и после окончания матчей. И это в самый пик расцвета и популярности команды. Если кто не проникся и не понял, что это такое, поясняю: меня, главного редактора республиканской молодёжной газеты, к этой самой раздевалке даже не подпускали.
Ещё, вспоминаю, Рауль водил дружбу с Михаилом Месхи, Славой Метревели, Геннадием Красницким, Берадором Абдураимовым, Гурамом Цховребовым, другими «звёздами» советского футбола. Он даже с похмелья мог без запинки назвать состав любой команды, выступавшей в первой и второй лигах первенства СССР, и… мюнхенской «Баварии». Да, да! Мы оба тогда болели за «Пахтакор» и за звёздную команду Франца Беккенбауэра, Герда Мюллера, Пауля Брайтнера, Ульриха Хёнесса, Зеппа Майера… Впрочем, почему «тогда»? Мы и сейчас не в запасе. – Так вот, – продолжает Рауль, – есть у меня голкипер. Прыгучий, цепкий. Зовут Людвига Вуккерт.
– Где, – спрашиваю, – ты его нашёл?
– В Казахстане, в Мартуке, – говорит Рауль. – Он племянник моего школьного друга Сигизмунда Вуккерта, который уже 20 лет живёт в Германии. Но когда жил в Казахстане, то в первенстве Актюбинской области защищал ворота сборной Мартукского района.
– А Людвиг?
– Он тоже теперь в Германии. В Мартук погостить приехал, а там неприятность приключилась. Основной вратарь районной команды руку повредил, вот Людвиг и встал на ворота. Как леопард прыгал и даже рычал. На своих защитников. Представляешь?!
– Конечно. Но что ты там делал?
– Тоже в гости приехал. Я же почётный гражданин Мартука. Там ведь улица есть, которой моё имя присвоили, а в краеведческом музее Актюбинска целый зал моему творчеству посвящён. Ну и само собой картинная галерея…
– Ах, да, вспомнил. Прости.
– Александр, обязательно разыщи в Германии Людвига. Если бы твоё „Письмо в Кремль“ раньше прочёл, то конечно адрес у него взял.
– Не волнуйся. Разыщу. Спасибо, что позвонил.
– Не за что. Я скоро в Ташкент лечу, а потом в Казань. Там тоже буду искать. Ну а потом в Германию, в Мюнхен. Снова хочу в ресторанчике посидеть, где с Францем Беккенбауером познакомился. Может с ним потолковать? Вам же тренер нужен…
..

 


Следующая часть: Россия Северная 2013..24