tatar.uz folk history

2004-02-10

Подвиг Кармышевых

Старые ценности преобретают большую ценность на фоне борьбы с ними — борьбы модернизаторов с консерваторами, феминизма с патриархальностью. Усиленно рекламируемый в последние годы опус Яхиной о несчастной Зулейхе призван создать новую историю татарского народа, так называемый «обезьяний вариант», он же должен быть единственным в сознании нового поколения, и не только татар — это универсальный метод в отношении всех народов пытающихся конкурировать в «большой игре».

Татарская литература невелика по сравнению с «базами знаний» на европейских языках включая русский. Тем более огромное значение имеют для нас свидетельства очевидцев, дневники, мемуары. Они становятся защитой от современных манипуляторов, производителей мусорного вала фейковых новостей и гламурных событий, не оставляющих места в голове для «доброго и вечного».

Я далек от идеализации прошлого, там было больше места для «свободы», на восточных пространствах — свободы грабить, на западных (ближе к Европе) свободой наслаждалась аристократия — издевались над крепостными. Но религиозные люди ограничивали свою свободу моралью, религиозными законами. Татарами называли в России мусульман, настоящих мусульман, сделавших свой выбор не по традиции или записи в паспорте. И кстати, российское мусульманство отличалось от ближневосточного большей свободой женщин, притом что шариат охранял интересы женщин достаточно строго. Тем не менее этим вопросом спекулировали в период русских революций, и сейчас это любимый «конек» на котором увлекают татарских девушек в «потребительский рай».

Времена меняются, но вечные вопросы добра и зла остаются. Зло мимикрирует и отличить его можно лишь сохранив связь времен, наблюдая изменчивое и постоянное — изменчивый материальный мир и вечный духовный. И никакие юридические законы его не заменят (они от материального мира), что доказали немцы своим Гитлером (да практически все европейцы им восхищались, французы даже подарили ему свою армию).

Галия Кармышева была образованной женщиной в духовном смысле. Ее повествования, с виду бытовые, пропитаны духом великих просвятителей — Курсави, Маржани, КулГали, АкМуллы. Об этом хорошо сказано в предисловии к мемуарам (фотокопия в конце статьи). Я бы хотел добавить что эта книга — подвиг и автора тетрадей написанных арабским шрифтом и переводчицы Ф.Х.Мухамадиевой и дочери Галии — Балкыз, сумевшей подготовить к изданию эти мемуары, и многих других помогавших им.

Ко мне попала ксерокопия этой книги от Рафаэля Зарипова — известного собирателя татарских архивов в Ташкенте. Он в 90-х годах по просьбе Фатанат Мухамадиевой отвез старинные фотографии для этой книги в Москву. Когда вышла книга сделал ксерокопию для Мидхата Булатова (главный архитектор Ташкента в течении 40 лет), после его смерти ксерокопия вернулась к Рафаэлю, а потом попала ко мне. Я в свою очередь заказал несколько экземпляров этой книги в Москве, моя сестренка оплатила, сын переслал, а я раздал их тем кому не безразлична история татар. Наверно это тот счастливый случай когда говорят — рукописи не горят …

Комментариев нет »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Powered by WordPress